- ベストアンサー
「ようしゃ いちだいじ」?
外国人の友達に、、「ようしゃ いちだいじ」とはどういう意味かときかれたのですが。。 ある日本の昔話のビデオをみていたときにでてきたそうです。そのともだちの聞き取り間違いかも知れないのですが、「容赦 一大事」だとしても、どういう意味なのかはっきりわかりません。そういうことわざか何かがあるんでしょうか?おしえてください!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1の方のおっしゃるように「よっしゃ、一大事」の聞き違いでしょう。 その外国人の方が英語がわかる方なら、 “All right! This is major!” あるいは、 “All right! It's a crisis!”と、説明してあげれば。
その他の回答 (1)
- rmz1002
- ベストアンサー率26% (1205/4529)
回答No.1
単純に「よっしゃ(掛け声)、一大事~」なのでは?
質問者
お礼
やっぱり「容赦」じゃ、おかしいですよね。ありがとうございました!たすかりました^^
お礼
英語の訳までおしえてくださって、ありがとうございます^^たすかりました^^