• ベストアンサー

【仏教英語】波羅蜜はperfectionなのに、六

【仏教英語】波羅蜜はperfectionなのに、六波羅蜜になるとsix disciplesになるのはなぜですか? six perfectionにならない理由を教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 波羅蜜は、下記のようにこちらの岸からあちらの岸に渡るための修行のことです。  https://kotobank.jp/word/%E6%B3%A2%E7%BE%85%E8%9C%9C-605117  それには、六つの方法(六波羅蜜)、10の方法(十波羅蜜)などがあります。  ですから、波羅蜜を way to perfection、六波羅蜜を six ways to perfection と訳すれば済みます。深遠な梵語の意味を英語の単語ただ一つで訳すのは無理です。

gasshop2017
質問者

お礼

ありがとう

関連するQ&A