- ベストアンサー
【仏教英語】波羅蜜はperfectionなのに、六
【仏教英語】波羅蜜はperfectionなのに、六波羅蜜になるとsix disciplesになるのはなぜですか? six perfectionにならない理由を教えて下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
波羅蜜は、下記のようにこちらの岸からあちらの岸に渡るための修行のことです。 https://kotobank.jp/word/%E6%B3%A2%E7%BE%85%E8%9C%9C-605117 それには、六つの方法(六波羅蜜)、10の方法(十波羅蜜)などがあります。 ですから、波羅蜜を way to perfection、六波羅蜜を six ways to perfection と訳すれば済みます。深遠な梵語の意味を英語の単語ただ一つで訳すのは無理です。
お礼
ありがとう