- ベストアンサー
suggest to 人+O??
She believed that those would suggest to her some idea. (彼女は小説が彼女に何らかのアイディアを与えてくれると信じていた) ※thoseは小説のことです。 suggest to 人+that節は知っているのですが、suggest to 人+Oも文法的に正しいのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>suggest to 人+that節は知っているのですが、suggest to 人+Oも文法的に正しいのでしょうか? ⇒はい、辞書などでも述べられています。 He suggested that we (should) go for a walk.「彼は散歩に行こうじゃないかと言い出した/散歩に行こうと提案した」。 = He suggested going for a walk.「散歩に行くことを提案した」。 = He suggested a walk.「散歩を提案した」。 上記の3つの例文のうち最初が「suggest to 人+that節」で、後二者はいずれも「suggest to 人+O」の例ですね。そして、いずれも文法的に正しいとされます。 (以上、『ライトハウス英和辞典』に準拠)
その他の回答 (2)
- Biolinguist
- ベストアンサー率69% (354/513)
言える。 COBUILD Advanced English Dictionary. This onomatopoeic word suggests to me the sound a mousetrap makes when it snaps shut. Oxford Advanced Learner's Dictionary suggest something to somebody The designer is known for suggesting innovative ideas to her clients. Longman GRAMMAR: Patterns with suggest • You suggest something to someone: He suggested a solution to us. ✗Don’t say: He suggested us a solution. ジーニアス英和辞典(第5版) suggest a new plan to the committee 新計画を委員会に提案する 《◆×suggest the committee a new plan は誤り》
お礼
ご回答ありがとうございます。目的語はthat節でもあることを忘れていて、いろいろと勘違いしていたようです。非常に参考になりました。
- Ice-Trucker
- ベストアンサー率24% (453/1816)
英語ネイティブレベルの者です。 >suggest to 人+Oも文法的に正しいのでしょうか? 文法的には正しくないですね。 が、日常会話では、何を言っているのかはわかります。 だから、別にそれでもいいんじゃないのって思います。 Suggestの使い方は、実は他のverb (動詞)とは だいぶ違うので、ちょっと間違いやすいのですが、 使い方は以下の3つしかありません。 1) Suggest + that-clause I suggest that you shop after lunch 2) Suggest + doing something I family suggested shopping after lunch 3) Suggest something I suggested several different things to do after lunch.
お礼
ご回答ありがとうございます。目的語はthat節でもあることを忘れていて、いろいろと勘違いしていたようです。非常に参考になりました。
お礼
ご回答ありがとうございます。目的語はthat節でもあることを忘れていて、いろいろと勘違いしていたようです。非常に参考になりました。