• ベストアンサー

hopeやsuggestの語法について

何でhopeやsuggestは〈SVO+to不定詞〉の形で使ってはいけないのですか? 例えばwantなら、I want you to be more careful. のように使えるのに、何でsuggestの場合は、I suggest that you should stay at that hotel. のようにthat節を使わなくてはいけないのですか?その理由を教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#194660
noname#194660
回答No.4

hopeやsuggestは、第3文型の動詞です。 第5文型を取れそうで取れない動詞です。 第3文型を使わなければなりません。 それゆえ、試験で狙われ頻出します。 wantは5文型も取れる動詞なので、that節を使う必要がありません。 次のような問題も良く出ます。 I suggested him that we should join the party.Xバツ → I suggested to him that we should join the party.○マル 「そのパーティーに出席しようと彼に提案した」

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.3

すいません、ちゃんとした回答にならないのですが、質問を誤解される人が多いように見受けられ、大変気になりました >何でhopeやsuggestは〈SVO+to不定詞〉の形で使ってはいけないのですか? 例えばwantなら、I want you to be more careful. のように使える つまり I hope you to be more careful. I suggest you to be more careful. となぜ言えないかということですよね 私の回答は、"うん、そういう形では使わないね"としか言えないです笑 他の方の回答を待ちましょう 詳しい人いると思うので

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

そんなことないですよ。 Does the name suggest anything to you? その名は君になにかをおもいださせませんか? I am hoping to see you again. またお会いしましょう。 等も、堂々とした英語ですよ。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

理由というより、「そんな風にして使う語なのだ」と覚えてください。その時、want や hope の日本語の意味を比較してはいけません。 I want water. は正しいですが I hope water. とは言いません。 つまり want の直後は名詞か不定詞ですが、hope の直後は「…が~なるように」という節が来ることが分かります。このことは think にも当てはまり、I think water. が誤りであることに気がつけば答えが見つかると思います。 名詞が続く語か、節が続く語かというのが分かれ目です。suggest も同じように考えてください。

すると、全ての回答が全文表示されます。