• ベストアンサー

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。 「みなさん特に洪水の被害がなかったようでよかったです。」 「娘はまだ7か月です。今は仕事と育児で手一杯ですが、日々成長を見守るのが楽しいですね。」 「みなさんによろしくお伝えください。」 どなたか、お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I am glad to hear that all of you survived the flood without damage. My daughter is only seven-months old and my hands are full with work and caring for the baby but I am having fun watching her grow every day. Please say hi for me to everyone.

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! とても勉強になりました!

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

「みなさん特に洪水の被害がなかったようでよかったです。」 I am relieved to hear that you suffered no notable damage from the flood. 「娘はまだ7か月です。今は仕事と育児で手一杯ですが、日々成長を見守るのが楽しいですね。」 My daugther is only seven months old. Right now I have my hands full, working and taking care of her at the same time, but what a joy it is to witness her grow day by day. 「みなさんによろしくお伝えください。」 Please say hello to all.

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! とても勉強になりました!

関連するQ&A