- 締切済み
下記の英語で通じますか?
海外のショップで商品を購入したいのですが,購入金額が,最低500$です。 このショップで購入するのは,初めてなので,購入額を200$にしてもらいたいのです。下記の英語で通じますか? Since this is my first order, can I make the order amount 200 $ only for the first time? Thank you. はじめての注文ですので,初回のみ 注文金額を200$にしてもらえないでしょうか? お願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- double_triode
- ベストアンサー率26% (520/1996)
回答No.2
訂正。「なんか変だな」と思ったら,まちがえてやんの。 $200 ? (正)
- double_triode
- ベストアンサー率26% (520/1996)
回答No.1
つまり,その通販サイトが信用できず,もし代金を決済しても品物が送られてこない(詐欺にあう)という事態を心配しているのですか? 200ドルなら泣き寝入りしてもいいと。 「通販名 review」でネット検索すると,顧客の評価がでてきます。たとえば,私が真空管を購入したことがある TubeDepot については, https://www.resellerratings.com/store/TubeDepot Since this is my first order at your shop and I do not trust you, can I place my order for 200 $ ? Thank you. とでも書いたらどうですか。なかばケンカを売ってますけどね(笑)。 ひさびさの「おちゃらけ回答でした」。
お礼
回答 やめてちょうだい!