• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の翻訳をお願いします。)

英語の翻訳をお願いします。

このQ&Aのポイント
  • オーストラリアからの英語なのですが、どなたか翻訳していただけないでしょうか。
  • Hello I noticed you have already paid for your Rockport shoes. Thank you for your promptness. However, I had not sent the invoice to you, which I have just done which includes the total amount including the amount for postage and packaging. If you would like to deposit the balance into my Paypal account, I can get the shoes sent to you. 0000@0000.net.au is my id for Paypal payments.
  • よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 「ハロー  あなたのロックフォート靴に、すでに支払いをされたことに気づきました。早々とありがとうございます。しかしながら、まだ請求書をお送りしておりませんでした。請求書は今お送りしたばかりですが送料と包装代を含む総額が入っています。  残高をペイパルに払い込んでいただけたら靴を発送します。0000@0000.net.su が私のペイパル番号です。  ありがとうございました。おやすみなさい」

08181126
質問者

お礼

貴重なお時間を割いていただき誠に有り難うございます。 訳して頂いたおかげで得心がいきました。 謹んでお礼を申し上げます。

関連するQ&A