- ベストアンサー
英訳お願いします
あなたが私が買った車を自分のもののように乗り回し、どこにも自由に行けなかった4年間の苦しみがあなたにわかるか? 私が利用したUber であなたもそれを使えばいい! 昨日弁護士に言われました。 離婚が成立するまではあなたとは会ってはならない! だから私はこのケースが終わるまではあなたとはこれ以上は接触できません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Can you understand the four years' agony I suffered while you drove around the car I bought, and I could not go anywhere I wanted? I used Uber, and so should you! I was told by the lawyer that I should not see you until the divorce is final, so I cannot contact you until this case is over.
お礼
回答ありがとうございました!とても助かりました。