• ベストアンサー

英訳お願いします

私の弁護士が追加料金をあと8000ドル支払わなければあなたの弁護をこれ以上出来ないと言われました。私は今までに19000ドルをすでに支払いました。 私はこの弁護士を雇ったことが大きなミスです。 私が日本人で何もわからないと思ってバカにしています。今、どうしようか悩んでます。 だから、離婚成立するまでに少し長引きそうです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I was told by the lawyer that unless I pay the additional $8,000 he will not serve as my lawyer any further. I have already paid him $19,000. That I hired this lawyer was my big mistake. He underestimates me thinking I, being a Japanese, do not understand anything. I am at a loss as to what to do now . So it may take a bit long before the divorce becomes final.

mariebb
質問者

お礼

回答助かりました。 本当にありがとうございました!

関連するQ&A