• ベストアンサー

添削お願いします

私はどのような人材を日本が必要としているかについて答えようとしています 「I am trying to answer what kind of human resource need in Japan.」 *ここではwhat kind of human resourceでいいのでしょうか? how human resourceでもいいのでしょうか? こちらの英文で正しいか見て欲しいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

私はどのような人材を日本が必要としているかについて答えようとしています。 ↓ 私は日本がどのような人材を必要としているか、見い出そうとしています。 "I am trying to determine the kind of human resources that is needed in Japan." または、 私は日本がどのような人材を探し求めているか、明らかにしようとしています。 "I am trying to identify the kind of human resources that is sought by Japan." * what kind of human resources is ~ は、the kind of human resources that is ~ にするとより良いと思います。 * I am trying to answer よりも、I am trying to determine / identify / find out の方がよいでしょう。 * needed in Japan(日本が必要としている) * sought by Japan(日本が探し求めている)

wxw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A