• ベストアンサー

外国の方です、いま日本語勉強中です。

外国の方です、いま日本語勉強中です。 「友達と久しぶりのお台場」ってなん意味ですか。少し意味不明と感じる。 よろしく。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Dr_Hyper
  • ベストアンサー率41% (2484/6033)
回答No.8

「友達と久しぶりのお台場」 これは,インスタやFacebookなどSNSに一言簡単に表記するのに使う省略したことばです。 私は友達と久しぶりに東京のお台場にやってきました。 をSNSで短くつぶやくときに使うリズムのある書き方です。 「の」の使い方が独特で正しい日本語ではありません。 のはこの場合久しぶりのデート とか 久しぶりの食事 のような単語が来るのがふつうで「地名」が来るのは省略されたケースです。 の をあえてお台場の前につかうには 久しぶりのお台場(での)デート といった形でお台場でしたイベントなどを記載するときにつかいますが,記載している本人が,このイベントは彼氏とでは無いのでデートでは無いけど,ぶらぶらと遊びに来た,みんなが普通にするお台場での遊びなので 「お台場」という言葉でイベントのニュアンスを含めて使っているのです。

その他の回答 (7)

回答No.7

ご回答がありましたね。 でも一言。 日本語では自分のことを指す場合、”外国の方です”とは言いません。 ”外国からきている者です”というのが適切かな。

owenjuv
質問者

補足

指摘がありがとうございました。今後注意します

回答No.6

お台場とは、東京の地名です。 文を丁寧に言うと、友達と久しぶりにお台場へ行きました です。

owenjuv
質問者

補足

だからこっちは「へ行きます」を省略しましたか。

noname#236835
noname#236835
回答No.5

外国の方です、いま日本語勉強中です。---> 外国人です、いま日本語勉強中です。

  • okvaio
  • ベストアンサー率26% (2007/7702)
回答No.4

>「友達と久しぶりのお台場」 このことが書かれていた文が、タイトルなのか、文中に書かれているのか、 レポートなのか、ですが・・・ この言い方をする場合には、タイトルのようにも思えます。 例えば、 タイトル:「友達と久しぶりのお台場」 それに続く文章:12月1日、私は○○さんとは昔からの友達で、数年前に 良くお台場に行っていました。 数日前の日常的な会話の中で、昔、良く遊びに行ったお台場の話が出て 懐かしいと思い、お台場に行ってきました。 そして・・・・・

  • seble
  • ベストアンサー率27% (4041/14683)
回答No.3

省略した文章なので意味不明になります。 「久しぶりに 来た」つまり、現在進行形であると解釈する事もできます。 蛇足ですが、 自身の事を「方」とは呼びません。 「○○の方」という言い回しは丁寧、尊敬語なので、自身には使いません。 自身の事を書く場合は「外国人」ないし「外国の人間」(です。)とします。 外国の人です、とはしません。 基本としては、相手を上位に置き、自身はへりくだる、下位に位置させます。 資本主義思想みたいですが、中国の儒教かなにかの思想です。

回答No.2

「方」は敬語(ふうの)表現なので,「外国の者」か「外国人」のほうがいいです。 「友達と久しぶり(に訪れた)お台場(公園)」を省略していったものです。 お台場とは,江戸時代末に東京湾に築かれた国防施設である「大砲の台場」のことであり,幕府を尊敬して「お」をつけました。現在では公園となって観光施設になっています。

  • maiko04
  • ベストアンサー率17% (345/1956)
回答No.1

「友達と久しぶりにお台場(地名)に行く」という意味ですね。

関連するQ&A