• ベストアンサー

和訳をよろしくお願いします

The bulky, rigged distribution system.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.1

これだけだと想像するしか無いですが、"distribution system"は「流通制度・システム」だと思います。bulky は通常は大量の、ひとまとめのなのですが、ここでは制度、システムのことを言っているので、何層にもなった分厚いと言うような意味かと思います。そうするとriggedは、不当に操作された。 「この岩盤のような不当な流通制度」みたいな意味かと思います。

Seek_The_Truth
質問者

補足

ご回答ありがとうございます!!

関連するQ&A