- ベストアンサー
英文解説おねがいします。
英文解説お願いします。海外ドラマ、ゲームシェーカーズのラップ曲「what drop that」なので、独自の英語の可能性もあります。 You know the whole squad filthy,yeah.we papered up. みんな集まったか? Brisk,so icy mah I'm ballin' eberyday. 毎日やりたくなるこれって、すごくないか? よろしくおねがいします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> You know the whole squad filthy,yeah.we papered up. squid は分隊ということなのですが、filthy という語を使っているからには、「ズルいことをやった連中」 のニュアンスがあるのかも。特にその文の後半に papered up という表現が入ってて、これは 「不正な方法で得点を得る」 みたいな使い方をするらしいので、文の前半とも関連しているのなら、「君たちはインチキをしてゲームに勝った連中を知ってるな、おれたちはインチキをしたんだ」 とか、そういうことかも。 > Brisk,so icy mah I'm ballin' eberyday. mah は man の間違いなのでは? balling は Urban Dictionary を見ると to be rich という意味だとあります。すると、「おれは冴えわたってるぜ、毎日大儲けさ」 みたいな感じなのかも。