- 締切済み
次の英文の内容を分かる方お願いします
次の英文の内容を分かる方お願いします 海外ショップで自転車を注文したつもりでしたが、その商品は完成品かそれともフレームのみの (タイヤ、ギヤ、等付いて無い状態)なのか問い合わせたときの返答です 何方かご教授頂けると助かります The bike that you order is compete bike. Please let us know if you have make the payment. So we can prepare for ship your order immediately. Thank
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ryusyomom
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2
The bike that you order is compete bike.(あなたがオーダーしたバイク(自転車)は、完成された自転車です。) Please let us know if you have make the payment. (もしお支払いされたら私どもにお知らせください) So we can prepare for ship your order immediately. (そうしましたら直ちに配送の準備に取り掛かれます) Thank
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
ご注文なさった自転車は完全な自転車です。お支払いが終わったら連絡してください。直ちに発送いたしますから。サンクス。 これ英語圏ではないらしいので、推測も入っています。make は made の間違いだと思います。