英語です。
英語です。
A shrew,a mouse-like animal,frantically eats more than its weight each day.
訳)ネズミに似た動物のトガリネズミは毎日、死に物狂いで自分の体重以上のえさを食べる
とありま すが、この文の、eats more than its weight.これって比較級として成り立っているのですか?
例えば、
I eat more apples than oranges.
とかなら、食べたりんごとミカンの量を比較している、となるのですが、この文のやつだと、自分の体重を食べているわけじゃないので比較級にはできないと思うのですが…
また、more than~ で ~以上としても、これもまた自分の体重を食べているわけではないので、何か違和感を感じます。
お礼
ありがとうございます!!!!!!!