• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語です。)

Can a Shrew Eat More Than Its Weight?

このQ&Aのポイント
  • A shrew, a mouse-like animal, frantically eats more than its weight each day.
  • Is the phrase 'eats more than its weight' a comparative form? In sentences like 'I eat more apples than oranges,' we compare the amount of apples and oranges we eat. But in this sentence, the shrew is not eating its own weight, so it cannot be a comparative form.
  • The phrase 'more than' does not mean eating its own weight, so it can feel confusing.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

いいご質問だと思います。 I eat apples much. I eat oranges much. こういう比較で I eat apples more than oranges. とできあがります。 英語では I eat more apples than oranges. が自然でしょう。 I eat many apples と I eat many oranges との比較です。 普通はこういうふうに比べられるのですが、今回のように than its weight は文レベルで比べられません。 eat its weight とは言わないでしょうし、 much のような語を含ませることもできません。 eat much of its weight なら理屈に合いますが、 前の部分との整合性は取れません。 これは than ~がまさしく日本語で「~より」ですむような さまざまな感覚で用いることを表しています。 多くの場合、日本語とは違う英語の理屈が成り立たないといけないのですが、 ここはそういうパターンではありません。 He ran faster than the record. こういう英語もそうですが、何と何を比較しているかで 文レベルでの構造分解ができません。 than ~で接続詞として文レベルで分解できるものばかりでなく、 前置詞感覚で、「~より」で使うことの表れです。 だから、He is taller than me. が普通に使われるのです。

bbbkkkj
質問者

お礼

ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.1

お示しの文にある A shrew eats の eat は形の上では自動詞ですが、「食べる」 というからには 「何かを食べる」 わけで、その 「何か」 を含めて eat という語で表現しています。 Wikipedia を見ると shrew は "seeds, insects, nuts, worms and a variety of other foods in leaf litter and dense vegetation" を餌にするとあります。 その文における eat という動詞には、それらのものを 「食べる」 という意味合いが暗に含まれています。 shrew が1日に食べるそれらの餌の重量が、彼らの体重よりも上回るということを述べた文ですから、比較になっています。

bbbkkkj
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A