英語の和訳お願いします。
Paxman: "Conrad, hi. I can't hear you. So, how many people did it take to run one of these
looms?"
Conrad Varley: "In this particularshed, it actually varied. This one they ran eight looms. That's
one , two, three, four, five, six, seven, eight."
Paxman: "So one person has control of eight?"
Varley: "One person ran eight looms. So she's actually kept going all the time. It was a very, very
hard job. A very hard job."
Paxman: "I should have thought rather dangrous, too. If you're running eight machines and
something goes wrong on one of them, could be behind you, could be anything."
Varley: "It could. And the main danger being if the belt broke."
Paxman: "It's leather, isn't it?"
Varley: "It is, yes. You couldn't stop all the machinery, so it had to be repaired in situ.
Now, if there was a protrusion, shall we say there, it could catch your sleeve. It'd take you round
the shafting."
Paxman: "Are you serious?"
Varley: "I'm serious."
Paxman: "You mean pulled..."
Varley: "Pulled round, and there's quite a few. Quite a few was killed by going round the shafting.
You didn't often come down in one piece, to be honest."
お礼
ありがとうございますm(_ _)m☆