• ベストアンサー

英語の訳をお願いします

It is not good when you are so afraid that it keeps you from doing anything. この文章の訳が全然分からないので、文法の解説を含めて訳をしていただきたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

It は形式主語というか,when 以下の状況を表します。 「~の場合には,その時はよくない」 when 以下は so that 構文ですが,お決まり通り「とても~なので」 だと意味が取りにくく,後ろから「~するくらい,(とても)」 「そのことがあなたに何もしなくさせる」 keep O from ~ing で「O が~するのを妨げる,させなくする →主語のせいで,O は~できない,しなくなる」 「あなたが何もできなくなるくらい心配する(恐れる)時は,(そういう状況は) よくない」

chiden6531
質問者

お礼

詳細な回答ありがとうございました。とても分かりやすかったです。

関連するQ&A