• 締切済み

英語の和訳お願いします。

Paxman: "Conrad, hi. I can't hear you. So, how many people did it take to run one of these looms?" Conrad Varley: "In this particularshed, it actually varied. This one they ran eight looms. That's one , two, three, four, five, six, seven, eight." Paxman: "So one person has control of eight?" Varley: "One person ran eight looms. So she's actually kept going all the time. It was a very, very hard job. A very hard job." Paxman: "I should have thought rather dangrous, too. If you're running eight machines and something goes wrong on one of them, could be behind you, could be anything." Varley: "It could. And the main danger being if the belt broke." Paxman: "It's leather, isn't it?" Varley: "It is, yes. You couldn't stop all the machinery, so it had to be repaired in situ. Now, if there was a protrusion, shall we say there, it could catch your sleeve. It'd take you round the shafting." Paxman: "Are you serious?" Varley: "I'm serious." Paxman: "You mean pulled..." Varley: "Pulled round, and there's quite a few. Quite a few was killed by going round the shafting. You didn't often come down in one piece, to be honest."

みんなの回答

回答No.1

エキサイト翻訳というので翻訳すると… Paxman: 「コンラッド、やあ。 私はあなたの声が聞こえません。 そのように、どれだけの人々がそれをしたか、これらのうちの1つを実行するためにとる。 織機」 コンラッド・バーリー: 「このparticularshedでは、それは実際に変わりました。 それらが実行したこの1つ、8台の織機。 それはそうです。 1、2、3、4、5、6、7、8。」 Paxman: 「したがって、1人は、8のコントロールをしています?」 バーリー: 「1人は8台の織機を実行しました。 したがって、彼女は実際に終始行き続けました。 それはそうでした、1つの、非常に、非常に 困難な仕事。 非常に困難な仕事。」 Paxman: 「私は考えをまたややdangrousにしておくべきです。 8台の機械を実行している場合 何かがそれらのうちの1つの上で間違っているようになります、あなたの後ろにあるかもしれない、何でもでありえた。」 バーリー: 「それはできます。 そして主な危険、ベルトが壊れたかどうかであること」 Paxman: 「それは革ですね。」 バーリー: 「それははいあります。 あなたはすべての機械類を止めることができませんでした。したがって、もとの場所にそれを修理しなければなりませんでした。 突出があった場合、さて、すべきだ、私たちは、そこで、それがあなたの袖をつかむかもしれないと言います。 それはあなたに丸をとるでしょう。 軸系。」 Paxman: 「本当ですか。」 バーリー: 「私は真剣です。」 Paxman: 「引かれて、中間である」... バーリー: 「引かれた丸、そしてそこに、かなり多数です。 かなり多数、軸系をあちこち歩き回ることにより殺されました。 しばしば正直なためには1個の中で着陸しませんでした。」 ぱそこんの翻訳機能を使うと… Paxman:「コンラッド、こんにちは。私はあなたを聞くことはできません。だから、どのように多くの人々 がこれらの実行の 1 つにかかりました織機ですか?」コンラッド ヴァーリイ:「この particularshed で、それは実際に様々 な。この 1 つは 8 つの織機を走った。それです1、2、3、4、5、6、7、8。」Paxman:「だから一人 8 つのコントロールか」。建物:「一人 8 織機で走った。彼女は実際にすべての時間をそう保持しています。それは非常に、非常につらい仕事。非常に難しい仕事の場合。」Paxman:「私は dangrous ではなくあまりにも考えたにちがいない。8 つのマシンを実行している場合、何かがそれらの 1 つでうまくいかないあなたの背後にあることができる、何もすることができます。建物:「それがあります。ベルトを破った場合、主要な危険されます。Paxman:」は、革のそれではないか?」建物:「は、はいです。その場にいたのですべての機械を止めることができなかった。突起がある場合は、今、私たちが、それはあなたの袖をキャッチできる言います。それはラウンドかかるだろう捩。」Paxman:「深刻ですか?"建物:「深刻な私」。Paxman:「プル… もしかして」建物:「Pulled ラウンドとがかなりの数です。かなりの数はラウンド捩行くことによって殺されました。よく正直に言うと 1 つの作品では、来るでした。」 役に立たなくてすいません・・・・