• 締切済み

英訳 触媒について

次の英文ですが、意味はなんとなく分かりますが、どう訳せばよいかよく分かりません。和訳お願いします。 ・Without the right catalyst, many of the chemical reactions needed to carry on life processes could not take place fast enough.

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

>・Without the right catalyst, many of the chemical reactions needed to carry on life processes could not take place fast enough. ⇒Ifの代わりにWithout~「もし~がなければ」を用いた条件文(仮定法過去)です。 (訳文) もし適切な触媒がなければ、生命の過程を続けるために必要な化学反応の多くが(生命活動に足るだけ)十分な速さで行うことができなくなることだろう。

関連するQ&A