- ベストアンサー
外国人来店客と会話がしたい
- 外国人来店客と会話がしたい場合におすすめのツール、POCKETALKについて考えています。
- POCKETALKは英語だけで事足りるため、購入してもいいか検討中です。
- 小さな店で外国人のお客様が増えており、短い会話でも利用できるか知りたいです。使い方などのご意見をお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
https://www.amazon.co.jp/dp/4892620130/ 絶版本なのですが、この本のレストランのやり取りの内容を丸暗記するだけで英語のお客さんはさばけます。 飲食店で必要なのは「何名様ですか(ハウメニーピーポー)?」だったり「他に何かご注文は(エニィシングエルス)?」だったり、あるいは「ビルプリーズ」といわれたときにビールを持って行かずにお勘定をすることです。「あんたどこの国から来なすったんで?」ってのはその次の段階の話です。いくら「はぇーそんな遠くの国からよく来なすって」ってのができても、注文された品がちゃんと出てこなければそりゃちゃんとしているとはいえません。 >icant understando english,sorry キャントは「本当は俺は英語が話せるんだけどお前とは口をききたくねえ」というニュアンスがあるので使わないほうがいいです。そもそも「英語ができないって、英語で話してるじゃねえか」というツッコミが成立します。 まあ今はスマホの翻訳ソフトで大意は通じます。どこから来なすったので?みたいな個別の話は翻訳ソフト任せでいいと思いますが、お店としてのマニュアル的な流れはいちいち機械を取り出すのは面倒ですから、それはもう丸暗記しちゃったほうが早いです。 だいたいそういうのっていうのは聞くほうもマニュアルなら、答えるほうもだいたい決まっています。「何名様ですか?」の答えは人数に決まってるじゃないですか。だから定番表現を丸暗記しちゃったほうがいいのです。
その他の回答 (3)
- skydaddy
- ベストアンサー率51% (388/749)
同じ事をスマホがあるならGoogle 翻訳(など)でできます。 Google 翻訳は無料アプリです。 アンドロイド:https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate&hl=ja iOS(iPhone):https://itunes.apple.com/jp/app/google-%E7%BF%BB%E8%A8%B3/id414706506?mt=8 100種類ぐらいの言語に対応し、日本語からそれらに変換して文字、音声で伝えることができます。短い文なら、ほぼ間違いなく聞き取ると思います。日本語で聞き取った文も表示されるので間違ったことを相手の言葉で言っていないかも確認できます。(POCKETALKには無い機能に思います) 主要言語は、データファイルをダウンロードしておけばネットワークなしでも使えます。ネットワークに繋がっているなら全ての言語について変換が可能です。 例に挙げられいた文を変換してみました。 Thank you for coming to our store. I can not do English. Which country did you come from?(ご来店ありがとうございます。私は英語ができません。どこの国から来られましたか?) この日本語の音声入力は100%です。(敬語は苦手みたいで少し変えました)英語はちょっと変ですが、この程度ならコミュニケーションには問題ないと思います。(多分日本人の強いアクセント(訛り)よりましでしょう)
- nagata2017
- ベストアンサー率33% (6891/20374)
接客用語は わずかなことですむので 3万円は必要ないでしょう。 「接客用 英語」で検索するだけです。 例 http://eikaiwa.dmm.com/blog/15667/
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1313/2666)
お金かけなくてもスマホで使えるVoicertaと言うアプリは優れものですよ。一度試してみてください。