• ベストアンサー

疑問副詞

時々みている http://www.eibunpou.net/03/chapter10/10_3.htmlや wikipedia 疑問詞の疑問代名詞にwhereだけのっていないのですが (疑問副詞になっている) where do you come from?などの場合は疑問代名詞の 前置詞の目的語と考えていいのでしょうか?? それともこれも疑問副詞の中にはいるのでしょうか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

The American Heritage Dictionary では否定的ですが, http://www.bartleby.com/61/47/W0114700.html Where is she going to? Where is the station at? のような言い方も現実にはなされています。 これも前置詞の後だから代名詞とすることもできますが, 副詞とすることもできます。 here の例ですが, From there, pulling a line to here. の場合,「ここで引く」でなく,「ここまで」の意味であることを明確にするために (あるいは from here と相関的に)to が用いられています。 このような前置詞 to の後でも,コウビルド英英辞典ではあくまでも副詞と扱っています。 ちなみに,the where and the why of it「その場所と理由」 の where, why は完全に名詞となっています。

masami4493
質問者

お礼

ご親切に二度の解説ありがとうございます。 リンク先も読ませて頂きました。そのような場所に副詞がくるという 事にびっくりました。全然知りませんでしたので勉強になりました。 Whereの場合は副詞扱いが英英辞典では多いという事なのですね。 それで疑問副詞にしか書いてない事に納得致しました。 両方に考えられるという柔軟な考えをもたないと、中々前に進みませんね。どうも答えをひとつにしたがる自分がいたのが、いけません・・。 解説本、英英辞書によっても解釈の違いがあり、両方を覚えておいた 方がよさそうですね。といってもまだ英英辞書を使うだけの力がないので このような場で教えて頂けた事、大変勉強になりました。 本当にありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.1

日本の辞書では Where are you from? のような場合,前置詞の目的語とみて 疑問代名詞としているものが多いです。 この where と同じことが here や there という語についても言えます。 実は,最近,here が名詞的に用いられることに関して,まるで知らないかのように,鬼の首を取ったかのように,こっぴどく仕打ちを受けたのですが,それより前にした回答をご覧ください。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3116431.html ここにあるように,前置詞の後は名詞という原則ですが,形容詞や副詞もくることができます。 from here のような here を名詞とするのは日本流だと思ったのですが,英英辞典でいくつか調べると副詞とするもの,名詞とするもの半々ですね。 where については圧倒的に副詞としています。 where は前置詞 from の目的語ですが,疑問副詞と考えていいと思います。 前置詞の後は名詞と画一的に見る立場では疑問代名詞です。

関連するQ&A