- ベストアンサー
友人からのメール
今日アメリカからの留学生からクラブに行こうと誘われ、断ったらこんなメールが返ってきました。 でも意味がわかりません。 わかる方いらっしゃいましたら教えてください。 ↓ “foget it been here 2 hours no reggae i go !” 雰囲気としては、なんか怒ってるのかな?とも思いましたが、どうなんでしょうか・・・
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに36年住んでいる者です。 (#3のGanbatte<o>runyoさんではありません) 私なりに書かせてくださいね。 これは、普通のアメリカ人の若い人がしゃべる言い方をそのままメールにしたものです. これを書き直すと、 “Foget it. Been here 2 hours. No reggae, I go !”となりますね. 大文字とピリオドがないのでちょっとおかしく見えます. また、文章としても学校英語の文章の形を取っていませんね. 余計に分かりにくくなっていますね. では、意味を書いて見ますね. Foget it. 気にしなくていいよ. Been here 2 hours. 二時間ここにいる No reggae, レゲーないよ。 I go ! 帰ることにする と言うフィーリングになります. これは上にも書いた通り、使われている生きた英語なんですね. 私の若い弟子たちはいつもこんな感じでしゃべっています. forget itは文字からすると、忘れろ、とか、最低!なんて言う感じですが、これももっと軽い、来ないの、それじゃいいよ、と言う感じです. I goは「帰ることにする」「じゃ、かえるよ」というフィーリングを出すときに使う表現です. A:What're you gonna do? B: I go. いくよ。 と言う感じですね. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (4)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
#4のGです。 書くのわすれていました。 ********** よって、#2さんの解釈が生きた英語になれている、と言うことです. (私の色々な意味での先生ですmartinbuhoさんは) ********** では、また次の機会に.
お礼
ありがとうございます。
- Ganbatteorunyo
- ベストアンサー率0% (0/1)
Gです。こんにちは、kmihoさん! 私なりに書かせてもらいますね。 >“foget it been here 2 hours no reggae i go !” わかり憎いですねぇ<g> つまり、You can forget it. I have been here for two hours. There is no raggae music here. So I will go home.と解釈できる事もできるんではないかと思う訳なんですね。 また、これを訳すとですね、こんなフィーリングになってしまうんですね。 最低!2時間もいるんだけど、レゲェないんだよ、ここ!帰るわ! ですんで、ここの文章から怒っていると推測する事はできないと信じます。 これでいいでしょうか。分からない点があれば補足質問してください。
お礼
ありがとうございます。 Ganbatteorunyoさんのおっしゃる通りかもしれません。 省略されすぎですね・・・ このメールにいたった経緯を補足欄に記入させていただきますので、もし何かわかりましたらお願いいたします。
補足
彼:今日夜、ともだちのclubでregaee歌のpartyある 私:友達さそってみる。行くときはi email you. 彼:渋谷着た 私:Ericは何時までstay the club? 彼:12:00ごらい 私:sorry. 今日は行かない 彼:forget it been here 2 hours no regaee i go !
凄い英語ですね。本当にアメリカ人でしょうか。 いつも交信しているkmihoさんが分からなければ他の人には解読は難しいでしょう。 無理に読んでみました。 「気にしなくてもいいよ、此処に二時間いたけどレゲーなんかやってなかった。もう行くよ。」 判読が正しければ、彼は怒っていませんよ。
お礼
ありがとうございます。 「気にしなくてもいいよ、此処に二時間いたけどレゲ ーなんかやってなかった。もう行くよ」 なるほど、こんなニュアンスなのかもしれません。 だとしたら怒ってはいないようですね。 >いつも交信している 実は最近知り合ったばかりで・・・ 私にとって始めての外国人の友達なのです。
- i-shinya
- ベストアンサー率27% (6/22)
forget it been here 2 hours no reggae I go ! って文章なのかな? 自分なりに訳したのですが、うまく行きません。 いかのURLを参考にしてください。
お礼
アドバイスありがとうございます。 翻訳サイトにかけてみましたがやはり意味不明です・・・。
お礼
詳しい説明ありがとうございます。 大変よくわかりました。 こういう英語にも慣れていきたいものです。