- ベストアンサー
never の位置
Have you ever been to America ? と尋ねられて、 No, I have never と言うのは誤りで、 No, I never have と言うのが正しいのでしょうか? No, I hvae never been to America を略して、 「No, I have never 」と今まで思っていましたが・・・
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
普通に I have never been ~という、 その途中で No, I have never. でいい、というわけにはいきません。 not のみが、No, I do not / cannot / should not / have not. のように終わることができ、don't, haven't という短縮形で終えることができます。 never に限らず、代動詞的に do/am/can/have で終わる表現の場合に、 他の副詞で終えることはできません。 Do you go to the movies? Yes, I do often. などとも言えないのです。 never にせよ、often にせよ、一般動詞の前、be や助動詞の後、 have +過去分詞なら、その間に来ます。 しかし、代動詞的に have で終わる場合、あるいは do でもそうですが、 普通の疑問文の場合の have や do と違って、普通の一般動詞のように強く発音されます。 だから、弱 - 強 の間にくるべき never などが、強で終わる場合にさらにその後には来れません。 強の前、No, I never have. となるのがリズム的にも正しいのです。 もちろん、No, I have never ... と続く感覚、悩む感覚であれば別ですが。
その他の回答 (2)
- mamepm
- ベストアンサー率15% (11/72)
No, なんとかってときに No, I have never とは聞いたことないです No, から始まるならやっぱり No, I haven't. がいいかんじな気がします No, I never have.は本当に誰も言わないとおもいます
お礼
回答ありがとうございます。 でも・・ >No, I never have.は本当に誰も言わないとおもいます ↑ これは他の回答にもあるように、云われているようです。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
どちらも言います。僕だったら聞かれ方の抑揚で決めます。
お礼
早速の回答ありがとうございます。 たまたま文法の本(Forest)に I have never とは言わないと書いてあったので・・
お礼
詳細な回答ありがとうございます。 回答する場合に、省略せずに、 No, I have never been to America とFull sentence の場合にはOKということでしょうか? この場合には逆に No, I never have been to America とはならないという 理解でよろしいですか?