- 締切済み
「want you」と「won't you」の発音
ある70年台の曲の歌詞を見ていたら、ある歌詞の表示には、「want you」、別の歌詞表示には「won't you」と表示されていました。 この二つの言葉の発音よく似ていますが、同じですか? また、母国語とする人なら聞き分けられるものですか? 日常会話なら前後の繋がり(コンテクスト)でわかるものだと思いますが、歌詞だと一種の詩ですから、解り難くなっているように思います。 因みに、もう一箇所、歌詞表示が異なるところがありましたが、明らかに一方は間違えていました。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- j3100-pips
- ベストアンサー率22% (210/940)
回答No.1
そりゃ母国語の人はちゃんと聞き分けるでしょうね。 正式な歌詞は著作権が必要なので 雑誌に紹介されたりしてるのは、英語を聞くことのできる人がレコードを聞いて書いただけのものもあるとか聞きました。 take me という歌詞だから テイク ミー ですが、それが分かってからも耳にはタイク ミー または タイプ ミー と聞こえたりします。 英語の発音は本当に分からないものですね。
お礼
もちろん前後関係でなら間違うはずはないと思いますが、その部分だけを聞いて、聞き分けられるのか今持って疑問です。 英語(或いは米語)を母国語とする人に、切に訊きたいと思いますが、まさか外国人がこのサイトを訪れるはずはないですよね。 知り合いのアメリカ人は・・・いまどのにいるのだろう。客室乗務員(男)をやっていると言っていたが・・・。
補足
日本人同士で議論してもしょうがないと気が付きましたので、締め切ります。気を悪くしたらごめんなさい。