- ベストアンサー
このleftは名詞ですか?
What have you got left to do? このleftは名詞になるのでしょうか? 「残り」という意味では、形容詞として名詞を修飾するパターンしか辞書に載っていなかったので、質問させていただきました。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
get の現在完了なのか have got = have なのかは置いておき have got の目的語は what に決まっています。 to do が形容詞用法として what にかかります。 アメリカ英語なら get の過去分詞は gotten なので、 get の現在完了なら have gotten となります。 have got = have の場合、 アメリカ英語でも have got です。
その他の回答 (2)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
>What have you got left to do? >このleftは名詞になるのでしょうか? >「残り」という意味では、形容詞として名詞を修飾するパターンしか辞書に載っていなかったので、質問させていただきました。よろしくお願いします。 ⇒このleftは(leaveの)過去分詞です。 「get+目的語+過去分詞」で、「~を…してもらう」、「~を…される」という意味になります。主語がある動作の影響を間接に受けることを表すので、「間接受動態」と呼ばれることがあります。 お尋ねの文、What have you got left to do? で見ると、このgotの目的語はto do「~すること」ですので、この文を直訳すれば、「あなたは、することを、何を(=することとして何を)残されたか」となります。これをさらに意訳すれば、「あなたにはすべきこととして何が残っていますか?」といったニュアンスです。
お礼
とても分かりやすく回答くださって、どうもありがとうございました!
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
この left は leave「残す」の過去分詞です。 there is X left have X left で「X が残されている」 名詞 X と過去分詞 left の間に X is left という受身の関係が成り立ちます。 店の人が We have nothing left. 何も残っていません。 この have の部分が have got = have になったか、 get X 過去分詞で過去分詞 left が来て get が現在になったか。 いずれにしても you が主語で X の部分が what になっています。
お礼
よく理解できました。またよろしくお願いします!
お礼
よく理解できました。ありがとうございます。