和訳あってますでしょうか。
以下の和訳はあってますでしょうか。文法や単語を含めて。
間違っている場合は正しい和訳を教えてください。
But according to psychology Today, we do have to be happy, or at least have a positive attitude. Research has shown that negative emotions like fear, anger, sadness, and anxiety are not conductive to creativity. A positive attitude means being fascinated with the world around us. It makes us want to explore and discover. It inspires us to pick up new skills, see things from new and different perspective, aspect new ideas-all keys to creativity.
しかし今日の神経科学によると、私たちは幸せであり換言すると少なくともポジティブな気持ちを持っている。調査は、恐怖・怒り・悲しみ・不安のようなネガティブな感情は創造力に伝導性が無い事を示した。ポジティブな気持ちは、私たちの周りの世界に魅了されていることを意味する。それは、私たちに調査や発見をさせる。新しい技術を身につけ、物事を新しく異なった視点から見つめ、新しいアィディアを受け入れることは私たちを奮い立たせます。全てが創造性のカギなのです。
お礼
とても深いですね、難しすぎました。 1番わかりやすかったです、ありがとうございました。