• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:多いですがお願いします)

37歳で入社した会社での挫折感と苦悩

このQ&Aのポイント
  • 37歳で入社した会社での挫折感と苦悩について、要約すると次のようになります。私は有名なブランドの会社に入社し、製品の素晴らしさとビジネスモデルの優秀さに魅了されましたが、3年経過した現在、私のモチベーションではなく、私が指導する部下のモチベーションが重要であることに気付きました。私がイライラするほど、仲間として雇用する人材のレベルが低くなっています。一方、私と同じくらいの年齢の人々が私を追い越しており、SNSで自慢し、月に5万ドルから10万ドルを稼いでいます。一方、私は月にわずか3,000ドルしか稼げず、苦しんでいます。この状況に絶望しています。
  • 「social-sharing play on direct sales」とは、直接販売を活用したソーシャル共有のビジネス戦略を指します。つまり、製品を購入した人がSNSなどで自身の体験や感想を共有し、その結果、他の人々が製品を購入するという仕組みです。
  • ここでの「reps」とは、代理店や販売代理人のことを指します。主に直接販売業界で使用される言葉で、自社の製品を販売し、新しい顧客を獲得する役割を担います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です。補足です。 >>。1はなぜそのような意味になるのでしょうか?よろしくお願いします  signature は署名、すなわち「名前」を書くことです。ですからその会社の看板になる商品という意味だと思います。

corta
質問者

お礼

なるほd、ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1  signature brand の意味は「特徴的な銘柄」で良いでしょうか?  デザイナー/創業者/社長といった中心的運営人物の名を冠したブランド 2 social-sharing play on direct salesの意味を教えてください。  社交グループを作っての直接販売 3 ここでのrepsの意味を教えてください。  販売員 4 vaulting past me with their sorority sistersの意味を教えてください。  ソロリティー(大学のお嬢さま寮)仲間と一緒に私を飛び越えて(販売額をあげた) 5 $50Kは$50,000ですよね?なぜわざわぜKを使うのでしょうか?  Kを単位にするとゼロが三つ減り、英語だと「千」をつけて読めばよく(50 thousand と読めばいいですから)、簡単で分かりやすいからです。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。1はなぜそのような意味になるのでしょうか?よろしくお願いします