• ベストアンサー

only made more difficult

"And anything that hard is only made more difficult by not having your best friend by your side." "This is only made more difficult by the fact that there's no booze." only made more difficultの部分の意味がよくわかりません。 これはフレーズですか?どういう意味でしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

"And anything that hard is only made more difficult by not having your best friend by your side." 「それほどの辛い思いをした君のそばに、君の親友がいなかったことは、より一層辛かっただろうね。」 "This is only made more difficult by the fact that there's no booze." 「より一層辛かったのは、その場にアルコールがなかったという事実さ。」 "only made more difficult" (より一層辛くした)は、"made more difficult" (辛くした)に置き換えることが出来ます。"only" (より一層)はこれを強調するために使われています。

yuriayuria
質問者

お礼

回答ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • 16530
  • ベストアンサー率47% (260/542)
回答No.2

X is only made more difficult by Y. Yによって、Xはもっとむずかしくなる。 構文的には難しくないですね。only は、”ただ (むずかしくなる)”ですが、訳を入れないほうが自然に思います。 And anything that hard is only made more difficult by not having your best friend by your side. そして、あなたの側に親友がいないと難しいことはもっと難しくなります。 This is only made more difficult by the fact that there's no booze. アルコールが無いと言う事実はこれを更に難しくする。 → アルコールが無きゃやってられない。

yuriayuria
質問者

お礼

回答ありがとうございます!

関連するQ&A