- ベストアンサー
添削お願いします。
I am anxious to go I have never been to and live in countryside because I live in town. 訪れたことのない場所に行ったり、都会に住んでいるので田舎で暮らすのは不安だ。 こんな感じの文にしたいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
anxious は「心配な」という形容詞ですが be anxuous to にすると、下記のように「~を切望する」という意味になって、日本語の原文と正反対の意味になります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=anxious+to I feel uncertain about visiting a strange place or living in the country being used to city living. とも
お礼
be anxuous toで正反対の意味になるのですね…!! I have concertn about... でもfeel uncertainと同じような意味でしょうか? 勉強になりました! 回答ありがとうございます。