- ベストアンサー
「暑い」の意味を表す文
いつもお世話になっております。 七月の天気が非常に暑いです。こんな暑さを表したく思います。少し書いてみましたが、以下の表現は正しいでですか。 死ぬほど暑い 死にそう暑い 暑くてたまらない また、より多くの暑い時の表現を身に付けたいので、何かほかの表現がございましたら、それも教えていただければ非常に幸いです。宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (12)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 ほんとに暑いですよねー。 ご質問の文の二番目は 死にそう「に」暑い、の打ち間違いでしょうか。 さて、ほかの「暑い」の表現ということで、 思いつくだけ書いてみます。 ・蒸し風呂のようだ ・異常に暑い ・猛暑だ ・蒸し暑い ・うだるように暑い ・焼け付くように暑い ・地獄のように暑い ・息詰まるほど暑い ・歩道で目玉焼きが焼けるほど暑い アルクの英辞郎 on the webは表現が豊富なので、 「暑い」のようなかんたんな言葉で検索すると、 それをふくむ表現がたくさん出てきます。 和英辞典ですけれど、 ただのオンライン国語辞典より面白いと思いますのでオススメ。 ちなみに私は最後の、 「歩道で目玉焼きが・・・」っていうのが好きです。
- 参考URL:
- http://www.alc.co.jp/
その他の回答 (11)
- deepsnow
- ベストアンサー率20% (55/263)
焦げそうに熱い、とか 溶けそうに熱い、とか使いますね ちなみに逃げ水っていうのは夏の暑い日などにアスファルトの上に水溜りのようなものが見える蜃気楼の一種です
お礼
deepsnowさん ご回答と逃げ水の説明ありがとうございました。 逃げ水の写真も拝見しました。 とても奇妙な自然現象ですね^^
- aust
- ベストアンサー率0% (0/5)
僕は「焼け死ぬ」を使っています。
お礼
austさん ご回答ありがとうございました。 いい勉強になりました。
- mizuki_h
- ベストアンサー率33% (176/524)
暑い時の表現ですが、 「うだるような暑さ」 「蒸発しそうな暑さ」 「焼けるような暑さ」 「あまりの暑さに意識が朦朧とする」 「焼けたフライパンの上(に居るようだ)」 「(地面等の上で)目玉焼きが焼けそうだ」 「逃げ水(が見える)」 「照りつける太陽」 「うるさいくらいの蝉の声」 などはどうでしょうか。 上4つ以外は「暑い」という言葉を使わない表現はないものかと考えてみましたが……。 暑さを表す表現として使えるかどうかは微妙、のような気もします。
お礼
mizuki_hさん 早速のご返事ありがとうございました。 大変いい勉強になりました。 「逃げ水」という単語は字面から見ればどうしてもこの意味が想像できません^^
一般には猛暑、酷暑などが使われます。もっと砕けた表現なら「暑いですね」「暑くて死にそうです」などがいいでしょう。 しかし、暑さ、寒さの感じ方は個人差があり、その表現も年代差がありますので、自分らしい表現を考えてもいいのです。 私が好きな表現は「トカゲも汗をかく暑さ」です。 「蝉が汗を流して鳴いています」「蟻もシエスタをする暑さです。」などでもいいと思います。 シエスタはスペイン語で昼寝のことです。外来語として 多くの日本人は知っています。
お礼
martinbuhoさん 早速のご返事ありがとうございました。 大変いい勉強になりました。 martinbuhoさんは動物に関する比喩がお好きですね。 面白い比喩だと思います。 シエスタは私にはまだ新しい単語です。 おかげさまで、習得しました☆
- mikelucky
- ベストアンサー率37% (61/162)
酷暑 炎暑 うだるような暑さ なんて表現もよく聞きますね。 うー、こんなん書いてるだけでも暑いー(^^
お礼
mikeluckyさん 早速のご返事ありがとうございました。 常用表現からいい勉強になりました☆
- rei_baba
- ベストアンサー率58% (17/29)
こんばんは。 古くからある言い回しとして 「うだるような暑さです」というのがあります。 うだる=茹だる〔「ゆだる」の転〕 (1)「ゆだる」に同じ。 「卵が―・る」 (2)暑さのために体がぐったりする。 「―・るような暑さ」 (大辞林 第二版より ) 「死にそうな・死ぬほど」という例えはよく使いますが、病気の人や神経質な人の前で言うと何かと問題がありますので、くれぐれもご注意あれ^^;
お礼
rei_babaさん 早速のご返事ありがとうございました。 いい勉強になりました。 「死にそうな・死ぬほど」という例えは気をつけて使います☆
猛暑 炎天下 どちらもよく使われる常套句です。
お礼
譲我看看さん 常套句を提供してくださり、ありがとうございました。 大変いい勉強になりました♪
- machiko-maron
- ベストアンサー率8% (3/34)
「七月の天気が非常に暑いです」 この文章が気になりました。 「七月の気温は高い」 とか 「七月は非常に暑い日が多い」のほうがいいと思います。 死ぬほどという表現は使いたいのは気持ち的には わかりますが、あまり使わないほうがいいですよ。 うだるような暑さとか じっとしていても汗ばむほどの暑さ とかはよく使われますよね。
お礼
machiko-maronさん 早速のご説明と添削、ありがとうございました。 「うだる」と「~ばむ」は私にとっては新しい知識です。 大変いい勉強になりました♪
- himeyuri
- ベストアンサー率41% (841/2038)
>死ぬほど暑い(OK) >死にそう暑い これはちょっとおかしいかな^^; 「死にそうに暑い」もしくは「死にそう・・・暑くて(話し言葉ですが)」なら大丈夫だと思います。 >暑くてたまらない(OK) とっても暑いことを表現するときは「方言」というものがよく使われます。 「方言」に関しては勉強されたことありますか。 結構、日本人でも「え?どういう意味?」って思うことがありますよ^^; 正しい(方言ではなく)日本語で暑さを表現するとなると、貴女が例にあげたかんじでいいと思うのですが^^; 「猛暑」という言葉があります。 文字通り「猛烈に暑い」という意味ですね。 お力になれない回答でしたが^^;;;
お礼
姫百合さん いつもお世話になっております。 「猛暑」は文の中で、よく見かけます。 思い出しました☆ いい勉強になりました。
「溶ける~」 これはあくまで正式には使わず口語で親しい間柄だけで使います。 氷やアイスクリームが暑くて溶けるのをイメージして自分の身体も暑くて溶けそうだ、というのをイメージしています。
お礼
Ez8さん 生き生きしている言葉を提供してくださり、ありがとうございました。 とても面白いです。 いい勉強になりました♪
- 1
- 2
お礼
contigomividaさん アルクの英辞郎は確かにいい辞典ですね。 薦めていただき有り難う御座いました。 大変いい勉強になりました。 面白いことに、私の母国語の中に、「歩道で目玉焼きが焼けるほど暑い」のような比喩もあります。