• ベストアンサー

In が文頭にくる意味がわかりません

In this book there are two stories about fisherman. この本には漁師についてのふたつの物語がある。 there are two stories about fisherman in this book. ではだめなのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

There are two stories about fisherman in this book. でも問題ないし意味も同じです。 In this book there are two stories about fisherman. では、In this book を副詞句として、「この本には」がと言うところが強調されるのに対して、後者の方では、two stories about fisherman の方が主題になるような微妙なニュアンスの違いがあるので、表現方法の違いだけです。

noname#228482
質問者

お礼

ありがとうございます! 強調したいから前からなんですね inが文頭にくるのが理解できないのです いまだに

関連するQ&A