- ベストアンサー
何故この和訳になるのですか?
We are having a party. パーティをする予定です。 havingの意味が分かりません。 未来形を使っていないのに未来形になるのですか? 一億人の英文法より
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
be ~ing は現在進行形だけではなく 「~をする予定である」 という意味として使用されるケースも多いです。 例) He's going (彼は行きます)
その他の回答 (2)
- chie65536(@chie65535)
- ベストアンサー率44% (8741/19839)
We are having a party now. (今パーティーの真っ最中です) We are having a party tonight. (今晩パーティーを行います) の2つの文を見て下さい。 「We are having a party tonight.」の意味で「We are having a party.」と言った時に「tonight」が「まだ来てない」なら「(今夜)パーティをする予定です。」って意味になります。 「We are having a party now.」の意味で「We are having a party.」と言ったのなら「now」は「たった今、到来している」ので「パーティの真っ最中だ。」の意味になります。
お礼
ありがとうございます(^ ^) 地頭が悪いからかな… 考えすぎてわからなくなってきた情けない自分です…
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
友達から電話があって「おい、今〇〇で飲んでるんだ、お前も来いよ」にWe are having a party. と答えれば「こっちでも今パーティの最中なんだ(だからまたな)」という意味になります。 言い換えれば「現在進行形」は今の状態も、未来の状態も指せるわけです。We are having a fine day tomorrow といえば「明日は天気だ」という未来になります。
お礼
素早く回答下さりありがとうございます(^ ^)
お礼
あっなるほど。 知りませんでしたT_T ありがとうございます(^ ^)