• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳をお願いいたします。)

Gloucester Hussars Regimentとは?

このQ&Aのポイント
  • Gloucester Hussars Regimentは、イギリス陸軍の部隊であり、第一次世界大戦中に活躍しました。
  • Eastern Forceの指揮下にあり、兵力は8,000人でした。
  • 主な部隊には、52nd Division、54th Division、74th Divisionが含まれていました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>Gloucester Hussars Regiment (5th Mounted Brigade, Imperial Mounted Division) two 60-pdrs 15th Heavy Battery. Eastern Force units under the direct command of Dobell which remained at Rafa, were to protect the lines of communication, the Wadi el Arish crossing, and Khan Yunis, from an attack on the right flank. This force consisted of 8,000 men in the 52nd (Lowland) Division (Major General W.E.B. Smith) 155th (South Scottish) Brigade 156th (Scottish Rifles) Brigade 157th (Highland Light Infantry) Brigade ⇒グロスター軽騎兵連隊(第5騎馬旅団、帝国騎馬師団) 2門の60型ポンド砲、第15重砲兵中隊 ラファに残留したドーベルの直接指揮下の東部軍団部隊は、右側面への攻撃から交通・通信線、ワジ・エル・アリシュ横断、カーン・ユニスを保護することになっていた。この軍団は、第52(ローランド)師団(W.E.B.スミス少将)8,000人の兵士から構成されていた。 第155(南スコットランド)旅団 第156(スコットランドライフル)旅団 第157(ハイランド軽歩兵)旅団 >Also under the direct command of Dobell were the 54th (East Anglian) Division (Major General S.W. Hare) (less one brigade in the Suez Canal Defences) 161st (Essex) Brigade 162nd (East Midland) Brigade 163rd (Norfolk & Suffolk) Brigade 54th Division (3 Brigades RFA 12 18–pdrs=24 guns) 4 of each battery only = 16 guns; 4 X 4.5-inch howitzers = 8 howitzer ⇒第54(東アングル)師団(S.W.ヘア少将)(スエズ運河防衛隊の1個旅団を除く)もまた、ドーベル直接の直接的指揮下にあった 第161(エセックス)旅団 第162(東ミッドランド)旅団 第163(ノーフォークとサフォーク)旅団 第54師団(3個旅団、王立野戦砲兵隊12、18型ポンド砲=24門)、4砲兵中隊のみ=16門、4 X 4.5インチ榴弾砲=8式榴弾砲* *この部分、よく分かりません。誤訳の節は平にご容赦を。 >74th (Yeomanry) Division 229th Brigade Imperial Camel Corps Brigade (Brigadier General S. Smith) 1st (Australian) Battalion 2nd (British) Battalion 3rd (Australian) Battalion 4th (Australian and New Zealand) Battalion ⇒第74(ヨーマンリー)師団 第229旅団 帝国ラクダ軍団旅団(S.スミス准将) 第1(オーストラリア)大隊 第2(英国)大隊 第3(オーストラリア)大隊 第4(オーストラリアおよびニュージーランド)大隊 ※前回同様、段落の区分に必然性はなく、便宜上「適当なところで切り分け」ました。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。