- ベストアンサー
英文にお願いします。
生地を海外通販で購入したいのですが、送料についてメールをしたいです。 内容を英文にお願いします。 内容 1.送料が変わるのでしたら、商品の追加は致しません。 最初の注文内容で発送下さい。 2.送料が変わる場合は、連絡下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. If the freight will be increased when I add items, I will cancel the additional order. Please take the original order and ship them only. 2. In case any change on a freight fee, please let me know.
その他の回答 (2)
- chikyujinkowai
- ベストアンサー率21% (16/75)
回答No.3
そのままの訳ではありません。 私でしたら、このような英文で問い合わせします。 Please advise us if you can ship without any increasing shipping cost for our additional ordering. If increasing in shipping cost, please ship just only our first order.
質問者
お礼
回答ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
1. If the shipping cost is changed, I wouldn't place any additional order. Please ship by the original order. 2. Please let me know if the shipping charge changes.
質問者
お礼
ありがとうございました!!
お礼
直ぐに回答頂きとても助かりました。 ありがとうございます。