- ベストアンサー
couldn't be
クッキーを食べた犯人を疑われた時に "Couldn't be"と言い返す文がありました。 これはどのような意味になりますか? このcouldn'tはcan'tと交換可能でしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
恐らく、 It couldn't be possible. とか、I couldn't be the one. とかを省略したものでしょう。 そうすると、 "そんなわけ無いじゃん"と言う意味と思います。 could be やcouldn't be は実は良く使われる表現なのですが、仮定法で使われいます。 "Could be" と言うと、"そうかも知れないね”。結構曖昧に相槌を打つような感じ。 "Could be better" と言うと、”もっと良かったかも知れない”が直訳ですが、使われる時に意味は、”うまくいかなかった”。あるいは”だめだったね”と人に言う時の婉曲表現。 ただ、このケースの場合は状況から考えて、素直にcan't の過去形ととらえて良いと思います。 その意味で、can't be には時制が合わず置き換えできないと思います。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
1。これはどのような意味になりますか? えへ、そんなはずあるわけないじゃん。 2。このcouldn'tはcan'tと交換可能でしょうか? もっと角を立てたければ交換すればいいと思います。「あなた馬鹿じゃないの?」って感じですね。