- ベストアンサー
won't be able to と can't
You won't be able to make him change his mind. You can't make him change his mind. 『あなたは彼の気持ちを変えることはできないでしょう。』 この2文は同じ意味のような気がするんですが、厳密には違ったりするのでしょうか? もし違いがあるなら違いを教えていただけませんでしょうか。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
時制が違いますが、仮に同じだったとして 厳密には(ざっくり言って) canは能力として備えている ableは実際にすることができる わかりやすい例文があったのでご紹介します。 病院で、医者から、「退院できますよ」と言う意味で、 You can go home. You are able to go home. があります。 can は「治療とは関係なく、ともかく、あなたの意向次第で、退院したければ出来ますよ。でも、病気が悪化しても知らないよ。」と言う意味です。あくまで、You can となっているので、あなたの意向次第と言う意味です。主観的な意味合いが強い。 ableは「治療は済んだので、もう退院する資格がありますよ。」または、「誰か権力者の意向で、あなたは退院することができますよ。」のような意味です。あくまであなたの意向・主観ではなく、客観的な意味合いが強い。 よく、嫌いな食べ物の話題で「でも食べることはできるんでしょ?」という時に「Can you eat~?」と言う方がいらっしゃいますが もちろん口を開ければ食べられるので「YES」です。 (Can you enjoy~?と聞くべき) 前置きが長くなりましたが You won't be able to make him change his mind. ⇒(忙しく説得する時間が持てないので)あなたは彼の気持ちを変えることはできないでしょう。 You can't make him change his mind. ⇒(あなたの説得くらいでは)彼の気持ちを変えることはできないでしょう。 のようなニュアンスかな? 参考意見
その他の回答 (4)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
You can't make him change You won't be able to make him change 今の場合どちらも同じ意味ですが、敢えて言えば後者の言い方の方が普通でしょう。 won't = will not は将来の否定と言いますが、「意思」の意味合いが加わっています:= refuses / declines。相手の意思として断って来るだろう。 can't = cannot 出来ない、頼んでもダメという意味合いになります。ダメな理由が彼の意思なのかどうかがはっきりしません。
- sknuuu
- ベストアンサー率43% (408/934)
どっちもあんま変わらないです 違いがあるとすれば、上の文は非常にぎこちない文であること 下の文もそれは同じで You can't change his mind.て事足りる文 どうしてもmakeのニュアンスを入れたければ You can't make him change his mind even if you threaten him at knife-point. ぐらいすれば雰囲気は出るかも
- pepe-4ever
- ベストアンサー率34% (579/1674)
won't=will not という未来形が入っています。 can't(can not)を未来形にしたのが、 won't be able to You can't make ~ (今は)変えられないよ。(でも未来は分からない) You won't be able to ~ (未来に渡って)変えられないだろう。 あるいは、想像のwon't。 発言者が、単純に「~だろう」と思っている。 「変えられないと思うよ」 そして、断定のcan't。 「変えられない!」
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
それぞれ時制と意味が違います。 You won't be able to make him change his mind. あなたに彼の方針を転換させることはできないだろう。 You can't make him change his mind. あなたに彼の方針を転換させるなんて無理だ。