- ベストアンサー
ほんとうに?とほんとうの?の違い
日本語を勉強中の外国の方とチャットをしているのですが あなたは本当の女ですか?ときかれて、本当に女?の方が正しいと思うとアドバイスしたらなぜ?ときかれました... 私には説明できません。 どなたか教えていただけると幸いです
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
本当の女とはまず言いませんね。これに対する言葉は、偽物の女ですもの。あるいは、ゲイ? 本当に女ですか、でも充分失礼ですが(;^_^A 女って聞いてたけど、男みたいって。 「本当の」は「それに続く名詞」にかかります。「本当に」は動詞にかかります。この場合、単に「です」ではなく、「女です」ですが。 「本当の女」ですか? 「本当に」女ですか? 簡単に言えばこういうこと。
その他の回答 (2)
- msMike
- ベストアンサー率20% (364/1804)
回答No.2
「本当の女ですか?」⇒ Are you a true woman? 「本当に女ですか?」⇒ Is it true that you are a woman?
質問者
お礼
わかりやすいです! 英語までつけていただいてありがとうございます これで本人に説明しやすくなります
- ggggzzzz
- ベストアンサー率8% (22/245)
回答No.1
どちらも正しいと思います。「本当に」であれば「です」にかかるし、「本当の」なら「女」にかかるということになると考えられます。
質問者
お礼
ありがとうございます 確かにどちらでも意味は通じますよね...
お礼
ありがとうございます 理解が深まりました 顔の見えないチャットですので、私が詐欺アカウントでないか確かめたかったみたいです 自分の勉強にもなりました!