• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を訳して下さい。)

Intense Battle in the Wood: French and British Forces Defeat German Advance

このQ&Aのポイント
  • On 12 July, a new trench was dug from the east side of the wood and linked with those on the western fringe, being completed by dawn on 13 July.
  • German attempts to advance into the wood were defeated by French and British artillery-fire.
  • After a two-hour bombardment on 13 July, the 55th Brigade attacked, attempting to bomb up Maltz Horn Trench to the strong point near the Guillemont track.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12613)
回答No.1

>On 12 July, a new trench was dug from the east side of the wood and linked with those on the western fringe, being completed by dawn on 13 July. German attempts at 8:30 p.m. to advance into the wood, were defeated by French and British artillery-fire. ⇒7月12日に、新しい塹壕が森の東側から掘り進められ、7月13日の夜明けまでに完成して西側周辺の塹壕と関連づけられた。ドイツ軍は、午後8時30分に森林中の進軍を企てたが、フランス軍と英国軍の大砲砲火によって破られた。 >Rawlinson ordered XIII Corps to take the wood "at all costs" and the 30th Division, having lost 2,300 men in five days, was withdrawn and replaced by the 18th Division, the 55th Brigade taking over in the wood and trenches nearby. After a two-hour bombardment on 13 July, the 55th Brigade attacked at 7:00 p.m., a battalion attempting to bomb up Maltz Horn Trench to the strong point near the Guillemont track. ⇒ローリンソンは、第XIII軍団に「ぜひとも」森を捕るよう命じたが、所属の第30師団は、5日間で2,300人の兵士を失って退去させられ、第18師団と交代した。それで、そのうちの第55旅団が、近傍の森と塹壕を捕った。7月13日、2時間の爆撃の後、第55旅団は午後7時に突撃し、1個大隊が、ギルモン通路付近でモルツ・ホーン塹壕の強化地点の爆破を企てた。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A