• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を訳して下さい。)

Battle of Armentières: Losses and Defence

このQ&Aのポイント
  • The battle of Armentières saw the 6th Division suffer heavy losses and retreat to a shorter defensive line.
  • The 4th Division continued their attack towards Frélinghien, capturing trenches and houses but running out of ammunition.
  • The III Corps received orders to remain on the defensive while the I Corps attacked, with reinforcements sent to the Cavalry Corps.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>To the north of the 18th Brigade, ~ which fell at 4:30 p.m. ⇒第18旅団の北では、第17旅団の1個大隊がエピネットからプレムスクおよびモン・デ・プレムスクにかけて戦線を保持していたが、それが午前2時-8時の間にドイツの砲兵隊によって砲撃され、その後第XIX軍団の第24師団によって襲撃された。師団はプレムスクを攻略し、第6師団予備隊の大部分をその前線の左側面に引きつけた。村の喪失後に側面防御隊が編成され、モン・デ・プレムスクの防衛を引き伸ばすことができたが、(結局)それは午後4時30分に陥落した。 >An 11th Brigade battalion ~ being about 2 mi (3.2 km). ⇒第4師団から来た第11旅団大隊が反撃のために前線へ送られたが、これはプルトニー(中将)隊に圧倒された。それというのも、エヌティエールとプレムスクの喪失によってさらに大きな攻撃が必要とされたのに、不十分な軍隊しか利用できなかったからである。暗くなった後、第6師団はトゥケからボワ・ブラン、ラ・ケーヌ、ラ・フソイエ、シャトー・ダンカルドリーまでの短い戦線に戻って、右翼隊と中央部隊の退去地まで3.2キロ(2マイル)あたりの、エピネットから西に約400ヤード(370 m)地点に駐留するよう命じられた。 >The division had suffered ~ moved back to Bailleul. ⇒第18旅団で1,119人、師団(全体)で約2,000人の損失を被ったが、キエルは、日中に第19旅団とフランス第I騎兵軍団が右側面に着いても、師団は踏みとどまることができると確信した。北の前線にある第4師団(H. F. M.ウィルソン少将)では、アルマンティエールに対するドイツ軍の重砲砲撃が午前8時に始まり、それが第III軍団本部をバイユールに移すことにつながった。 >Despite the orders from Pulteney ~ the attack was suspended. ⇒塹壕掘削するようにとの第III軍団に対するプルトニーからの命令にもかかわらず、第4師団はリィスを横切るより良い連絡を得るためにフレリンゲンへの攻撃を続けることが許されたので、所属の第10旅団が夜明けに出撃した。村の南端にある塹壕と家屋が攻略され、第XIX軍団、第40師団の第89旅団から50人の捕虜が捕獲されたが、攻撃隊は高性能弾薬の在庫を使い果たして、攻撃は中断された。 >Towards the left of the division, ~ apprehension about both flanks. ⇒師団の左翼に向かって、ル・ゲール近くのプロエグステート・ウッド(プルグステート・ウッド)の正面にある第12旅団が正午から攻撃され、暗くなると決定的なドイツ軍の進撃が英国軍の270-460 m以内に突入してきた。プルトニーは午後のうちに、可能であれば、最先端の陣地を維持するよう、少なくとも、主要戦線を越えて退却することのないよう師団に命令した。そして、夕方に、騎兵隊軍団の司令官E. アレンビー中将がメシーヌ隊に北への支援を要請した。その隊は、第6師団の撤退の知らせを受けて、両側面のウィルソンや第4師団に幾ばくか後ろ髪を引かれつつ彼らを後にした。 ※この段落、誤訳があるかも知れませんが、その節はどうぞ悪しからず。 >The III Corps received orders ~ a northern flank guard. ⇒第I軍団が攻撃する間、第III軍団は、第II軍団、騎兵軍団、および第7師団とともに防御戦線に残るようフランス軍から命令を受けた。第III軍団の塹壕は10月21日の早朝から、特にフレリンギェン周辺で爆撃を受けた。第11旅団の2個大隊と第12旅団の2個中隊が63番ヒルで騎兵隊を強化し、北の側面警護用としてのプロエグステート・ウッド北西を占領するため、北(への進軍)を命令された。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A