- 締切済み
英文法の質問です。正しいのは現在形?過去形?
英語、英文法的事項についての質問です。 よくある、「適語を入れよ」の問題なのですが、下記の文の(ア)に 用意された選択肢から適当なものを、必要があれば語形を変化させて 入れることを要求されています。 We were surprised to see a dolphin (ア) from the sea next to us. 選択すべき語(熟語)は、「pop up」であることは分かったのですが、 「pop up」のままでよいのか、「poped up」と時制を変化させるかで 悩んでいます。 私は「were surprised」なので「poped up」かと思ったのですが、 「pop up」でいいという意見に遭い、文法説明には疎いので、 さてどちらなのかと困ってしまいました。 どちらが正しいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
回答No.2
現在分詞 popping にします。 英文には現在形、過去形はどちらか1つが、1語だけ使われるのです。例外は接続詞がある場合です。and, but, when などで繋がれていないのに2つあると誤りだと考えてください。 were が使われているので、現在形や過去形以外にします。「飛び跳ねている」という意味になります。
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.1
pop の過去形は popped です。 それはそうとしてこれは有名な see 目的語プラス原形 という表現で 時制は変わりようがありません。 原形 pop でいいです。 あるいは see 目的語プラス ing というのもありますので popping でも文法的には正しいですが、 求められているのは原形 PPP でしょう。
補足
そもそも質問でスペルミスとはオハズカシイ・・・。 文法事項としては、「see + 目的語 + 原形」という形で、 「(目的語)が(原形)するのを見る(見て)」という意味に なるのですね? いただいたコメントをヒントに改めて文法書で調べてみましたが、 「知覚動詞 + O + 原形不定詞」というのが おっしゃるご説明にあたるものでしょうか?