- ベストアンサー
英語にしてほしいです
アメリカに家具のオーダーをしています。 そこで以下のようなメールを送りたいのですが、どなたか英語にしてもらえないでしょうか。 ===================================== お願いがあります。 使う木材の生地の状態の写真や木工が完了したところ、 塗装が完了したところなどの製作工程の写真を都度送ってもらうことは できますか?あと完成したらそのタイミングでも写真が欲しいです。 ===================================== よろしくお願いいたします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I have a favor to ask you. Could you send me the photo of each processes as follows? > state of the wood before processing > each part after finishing the wood processing > during assembling > during / after painting > after finishing all processes --- お願いがあります。 以下の各工程の写真を送っていただけませんか? ・加工前の木材の状態 ・加工終了後の各部品 ・組立中 ・塗装中/塗装後 ・全行程終了時 上記のような感じでどうでしょうか。 以上、ご参考まで。
その他の回答 (2)
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
I'd like to ask you a favor. Would it be possible to shoot a photo and send it to me at each step of the building process for the furniture including a photo of timber boards to be used, a timberwork before painting and after painting? And then I'd like a photo when the products has been completed as well.
お礼
参考になりました!ありがとうございます(^^)
- bran111
- ベストアンサー率49% (512/1037)
Are you kindly enough to send me some photos of the product at each step of the process of production including at the state of raw wood, the completion of machining, the comletion of painting and the final product?
お礼
参考になりました!ありがとうございます(^^)
お礼
とても参考になりました!噛み砕いて表現していただき、相手にもわかりやすく伝わると思います。本当にありがとうございました