- ベストアンサー
Some of it's a bit choice
Some of it's a bit choice, bit fruity, death-wise. 男性が主人公に自伝を依頼したとき、こうしてほしいと言った言葉です。 どのような意味になるのでしょうか。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
fruity は、”果実っぽい、甘ったるい、面白い、それにオカマっぽい”でどれを取るかは、文脈次第です。 death-wiseは、造語っぽいですが、"死を感じさせる、死に関連した"、と言うような意味と思います。 Some of it is で”一部は~” 「(その中の)一部は、少し甘い香りか、死の方向にするか、ちょっとした選択になる。」 と言う感じでどうでしょう。
その他の回答 (1)
- ponkotsuyo
- ベストアンサー率31% (16/51)
回答No.2
スラングなので非常に訳しにくい文章。要するにちょっと変わった感じで書いて欲しいといってる。
質問者
お礼
ご回答いただきありがとうございます。スラングということが分かりました。
お礼
別に質問した単語の意味の解説と、こちらの文章の解説と、両方を、早々にご回答いただきありがとうございました。丁寧に説明いただき意味が分かりました。感謝しております。