- ベストアンサー
『船乗りトーマ』これとフランス語で何て言ったらいいですか?
船乗りトーマをフランス語で何て言ったらいいのか教えて下さい。 トーマって言うのは人名です。 もし宜しければ読み方も教えてもらえると嬉しいです。 お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#7030
回答No.3
#2さんがおっしゃるようにleはつけたほうがいいです。 #1も間違ってないんですけど: 『やぁ、船乗りのトーマ、こんちわ!』みたいに言うなら'Bonjour Marin Thomas!'とか言えるけど、タイトルとしてつかうならThomas le Marinってつけなきゃ変です。 あ、読み方は#1さんが書かれてるけど、それにルをたすだけ(トマ・ル・マラン)。 でも、ガよりはハにちかいです。(Rは喉の奥でだす音(うがいの時みたいに?)だから)(おっさんがつば( ゜д゜)、ペッってはく直前のやつみたいな(笑) 以上、#2さんが『自信なし』って書かれてるので、私も書き込ませてもらいました・・(^v^;)
その他の回答 (2)
noname#27172
回答No.2
「Thomas le Marin」ですね。#1さんが おっしゃる 水兵さんなら 「Thomas le Matelot」です。 フランス語では 先ず固有名詞を最初に持ってきて 定冠詞+職業を表す単語 の形を取ります。
noname#7415
回答No.1
こんばんわ、はじめまして!^^ Thomas(トマ)さんが、 海賊なら『Pirate Thomas』ピラット トマ の発音なので読み方的にはピガットに近い 水兵さんなら『Marin Thomas』マラン トマ 同じくマガンに近い まだ若い見習い君なら『Mousse Thomas』ムース トマ です。冠詞の問題ですが、何かのタイトルだと思われるのでそうであれば語感の美しさをとってつける必要はありません。