• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:The Dark Glassesからの英文です。)

The Dark Glasses: Psychological Explanations and Dark Thoughts

このQ&Aのポイント
  • The Dark Glasses is a psychological thriller by Muriel Spark. The story revolves around psychological explanations and dark thoughts.
  • The protagonist and Dr. Gray discuss the psychological phenomena of wearing dark glasses and the trend towards impersonalization.
  • The sister of an optician goes blind due to acute glaucoma, but accuses her brother of deliberately causing her blindness.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。s that a saying?のthatは指示代名詞だと思うのですが、Not that I've heard.のthatは接続詞ですか?  はじめの that は、おっしゃる通り指示代名詞だと思います。 not that は「ではない」という下記の意味で接続詞みたいなものでしょう。  http://eow.alc.co.jp/search?q=not+that  『黒い眼鏡は暗い思いを隠している』と私は言った。  「それ諺?」  「いえ、聞いたことありませんけど。今は諺ですね。」 2。These fishers of the mind have no eye for outward things.のfishersとは何のことですか?  こういった心の漁師(=心理学者=グレイさんたち)は、外の物(心、すなわち目に見えない内なる物とは反対の物)を見る目は無かった。  >心理学者には目に目ない心の中の物は見えても、目に見える外にある物を見る目は無かった。  >心理学者には人の心の中は見えても、私が昔のあの少女だという(外の)ことは見抜けなかった。  と言ったことでしょう。

aduagrean
質問者

お礼

すごくわかりやすく解説していただいてありがとうございました! not thatで英辞郎にたくさん例文が出ているんですね。ありがとうございます。セリフのところ訳していただいてよくわかりました。 ここのfishersとは心理学者=グレイさんたちを指しているんですね。 (サングラスを外してもまだ主人公の正体を見抜いていないようですね。) 解説ありがとうございます。

関連するQ&A