• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の意味を教えてください。)

不祥事のあるメーカーに注意!

このQ&Aのポイント
  • アメリカのネットショップで購入する予定の小物について、不祥事のあるメーカーについて注意が必要です。
  • AAA社のライセンスでは、私たちは代表していません。ところで、彼らはアメリカでスキャンダルがあったため、この時点ではおすすめしません。
  • 来週、私の会社はアメリカとロンドンで2つのライセンスフェアを開催します。その後、参考になる新しいブランドをいくつか共有できます。それに関しては、ぜひ連絡を取り合ってください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.2

前便でカタカナ語訳した部分を、ニュアンスの近い日本語に置き換えましたので再送いたします。 (訳文) AAA販売認可ですが、私どもはその代理業務はいたしません。因みに、その会社は米国内で不祥事を起こしましたので、当面関わりになることをお勧めしません。 来週あたり、当社は2つの販売認可市場を米国とロンドンで催す予定です。それ以後は、幾つかの新しい銘柄をご参考に供することができるものと存じます。 とにかく、(当社との)接触を維持しておいてくださいますように! 以上、訂正・再送申しあげます。 追伸:In coming weeks, my company will held 2 licensing fairs in USAi and London.の部分は、In coming weeks, my company will hold 2 licensing fairs in USA and London.の誤植と考えて解釈しました。

その他の回答 (1)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 (訳文) AAAライセンスの代理ですが、私どもはこれは致しません。因みに、その社は米国内で不祥事を起こしましたので、当面関わりになることをお勧めしません。 来週にでも、当社は2つのライセンスフェアを米国とロンドンで立ち上げる予定です。それ以後は、いくつかの新銘柄をご参考に供することができるものと存じます。 とにかく、ご連絡・接触を常時保ってくださいますように!

関連するQ&A