• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:last knightsの最後の添削です。)

バトルーク卿とモットの会話:最後の添削

このQ&Aのポイント
  • バトルーク卿とモットの会話で、モットはバトルーク卿に約束以外の危険はないことを伝える。
  • バトルーク卿はモットに腹を立て、剣を抜くが、その結果裁判にかけられることになる。
  • 皇帝はモットを呼び出し、彼が少しの尊厳と強力な存在として浮上したことを認める。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.2

以下のとおりお答えします。前回同様、原文・(説明)・⇒の後に添削訳を併記します。 モット:I offer you no threat but a promise.約束以外の危険は提示しない(threatは「脅し・脅迫」、promiseは「約束・請け合い」てとこでしょう。)⇒私は、脅しなどでなくお約束をあなたに申し出ているのです。 You have neither cast a shadow nor left any footprintsあなたは暗影も落とさず、少しの痕跡も残していない。(shadowは「(暗い)影・幻影」、footprintsは文字通り「足跡・影響」でしょうね。)⇒あなたは暗い影も落としていませんが、何らの足跡も残していません。 バルトーク卿to forge the very chains that bind us.我々の結びつきをお金ででっち上げている。(forgeは「つくる・捏造する」、veryは形容詞「まさにその~」。)⇒まさに我々を結びつける鎖そのものを捏造する(ことに、ために)。 皇帝:Accept that you've emerged the stronger with some dignity.お前は少しの尊厳ともっと強力なものとして浮上したと認める。(主語Iが省略されているのかも知れませんね。emerged the strongerは、「さらに力強い存在となって浮上・出現した」というニュアンスでしょう。)⇒(私は)お前が若干の尊厳さえ伴って、さらに力強い存在となって出現したことを認める。 以上、ご回答まで。

141249
質問者

お礼

昨日に引き続きご回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。モット:I offer you no threat but a promise.約束以外の危険は提示しない  「私はあなたを威嚇しない、代わりに約束を手渡す> 私はあなたに恐怖を与えるのではなく希望を与えるのだ 2。You have neither cast a shadow nor left any footprints あなたは暗影も落とさず、少しの痕跡も残していない。  影は悪いもの、足跡はよい業績の跡、という含みがあります。だから「よくも悪くもあなたが居た証拠は無い」という意味合いだと思います。 4。to forge the very chains that bind us.我々の結びつきをお金ででっち上げている。 ここの forge の意味は下記の動画のように鎖を「作る」という意味だと思います。    https://www.youtube.com/watch?v=u2SuMYtkNr8  だから「(我々がいまやっているのは)我々を結びつける鎖を作ることになる」 5。皇帝:Accept that you've emerged the stronger with some dignity.お前は少しの尊厳と もっと強力なものとして浮上したと認める。  命令形ですからこれだけですと  「以前よりもさらに強く、しかも多少の威厳さえも持って浮上したとお認めなさい」になります。

141249
質問者

お礼

ありがとうございます。毎回、勉強になります。

関連するQ&A