• ベストアンサー

翻訳をお願いします。

翻訳をお願いします。 This is more FYI. とはどういう意味ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.2

> その前にmoreがつくとどうなりますか?知らせる必要もない情報となりますか?  あぁ、なるほど。  仮に私あてにそういうメールが届いたとしたら、「大したことではないんだけど、一応はお知らせしておくと ・・・」 という感じに取ります。more は 「どちらかというと ~ といったところだけど」 というニュアンスを表しているように思われます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.1

使用された状況が分かりませんが、メールに付されていたのだとすると、下記の意味になるそうです。  返信が必要ないメールで、通常ちょっとした情報提供などに使われます。「FYI」は「For Your Information」の略。 これは LifeHacker というサイトからの引用です。  → http://www.lifehacker.jp/2013/10/131024prefixes_email.html

pillow71
質問者

補足

説明が足りずすみませんでした。FYIの意味はわかるのですが、その前にmoreがつくとどうなりますか?知らせる必要もない情報となりますか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A