• 締切済み

この長い文章を英語で一文で言うと?

私は常に家庭で妻が調理したごちそうを豪華なお皿で妻に給仕されながら食べる。 これを英語で一文で言うとどのようなかんじになりますか?

みんなの回答

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.2

私は常に家庭で妻が調理したごちそうを豪華なお皿で妻に給仕されながら食べる。 この文章を思いっ切り尾ひれをつけて訳してみました。 I have made myself to enjoy a well-balanced gorgeous meal sitting on a high back mahogany dinning chair at home cooked on Kakiemon plates and served by my sweet heart. 《説明》 ● 背もたれの長いマホガニーのダイニングチェアーと言えば豪華なダイニングルームにぴったり。 ● 有田焼柿右衛門赤絵の皿と言えばヨーロッパでは王侯貴族が憧れるお皿です。 この赤絵の皿で食事をするなんて、それは王侯貴族だけのたしなみ特権。 

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I always eat home-made sumptuous meals made and served on great plates by my wife.

関連するQ&A