• ベストアンサー

「今日も」を英語で

英語で「~も」を表すのには tooがもっともよく使われると思います。 しかし、常に文末に置かれるので、何にかかるかはっきりしないと思います。例えば次の文です。 I speak French too. 多くは状況からわかると思いますが、この文だけでは「私もフランス語を話します。」とも「私もフランス語を話します。」とも解釈可能ですよね。しかし、tooの代わりにalsoを使えばどちらなのかはっきり表せますよね。 しかし、alsoは todayのような時間を表す副詞には使えないと思いました。そこで質問ですが、「私は昨日も映画館に行きました。」の「昨日も」というのは 英語でどう表したらいいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#47281
noname#47281
回答No.4

こういう場合、一語一句を忠実に訳すのではなく、全体的に意味が同じになればいいんですよ。例えば次のような言い方も出来ます。 I went to the cinema yesterday as well as the day before. 「私は今日も映画館に行きました。」なら “I went to the cinema as well as yesterday.”と出来ますね^^

noname#25548
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 流石ですね。「~も」だけに捉われず、こんな言い方も出来たんですね。

その他の回答 (3)

noname#24040
noname#24040
回答No.3

#1の方と#2の方に全面的にAGREE 強調したいなら 2days in a raw. とかどうでしょう?

noname#25548
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほど、昨日もということは2日続けての意味になる場合が多いですからね。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

ご質問の場合、 I went to the movie theater again yesterday. が一般的だと思われます。

noname#25548
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほど、againを使う手がありましたね。

  • natarixi
  • ベストアンサー率25% (2/8)
回答No.1

私も以前同じような疑問をもち学校の先生に聞いたら、文脈で判断するというようなことを言われました。 ですので I went to the movie theater yesterday too.でもいいのではないかと思います。

noname#25548
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A