- ベストアンサー
「今日も」を英語で
英語で「~も」を表すのには tooがもっともよく使われると思います。 しかし、常に文末に置かれるので、何にかかるかはっきりしないと思います。例えば次の文です。 I speak French too. 多くは状況からわかると思いますが、この文だけでは「私もフランス語を話します。」とも「私もフランス語を話します。」とも解釈可能ですよね。しかし、tooの代わりにalsoを使えばどちらなのかはっきり表せますよね。 しかし、alsoは todayのような時間を表す副詞には使えないと思いました。そこで質問ですが、「私は昨日も映画館に行きました。」の「昨日も」というのは 英語でどう表したらいいでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
こういう場合、一語一句を忠実に訳すのではなく、全体的に意味が同じになればいいんですよ。例えば次のような言い方も出来ます。 I went to the cinema yesterday as well as the day before. 「私は今日も映画館に行きました。」なら “I went to the cinema as well as yesterday.”と出来ますね^^
その他の回答 (3)
#1の方と#2の方に全面的にAGREE 強調したいなら 2days in a raw. とかどうでしょう?
お礼
回答ありがとうございます。 なるほど、昨日もということは2日続けての意味になる場合が多いですからね。
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
ご質問の場合、 I went to the movie theater again yesterday. が一般的だと思われます。
お礼
回答ありがとうございます。 なるほど、againを使う手がありましたね。
- natarixi
- ベストアンサー率25% (2/8)
私も以前同じような疑問をもち学校の先生に聞いたら、文脈で判断するというようなことを言われました。 ですので I went to the movie theater yesterday too.でもいいのではないかと思います。
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 流石ですね。「~も」だけに捉われず、こんな言い方も出来たんですね。